Multilingual XML: New Option to Specify Character References
A new field has been added to the Multilingual XML Import Settings which allows users to specify what the character references should be for different characters in the exported XML file. For example,...
View ArticleAutomated Project Creation: Naming Target Folders and Notifications
Memsource users can now specify the name and destination of target folders (within the source folder) that are created when translations are done in Memsource via Automated Project Creation (APC)....
View ArticleToshiba Machine Translation Engine Now Available
Toshiba MT has been added to our range of machine translation engines. To find out more about setting up this MT engine, see the Toshiba MT section in our Help Center.
View ArticleChange to 2-factor Authentication
2-factor authentication is no longer available for users who sign in to Memsource using their Google Account. This is because 2-Step Verification is already available for Google users. To find out more...
View ArticleConnecting Students with the Industry
Back in 2016, when I became responsible for the Memsource Academic Edition and our partnerships with academic institutions in general, my main goal was simple. I wanted to spread the love and present...
View ArticleNew Bitbucket Server Connector
We have developed a new connector for the online repository Bitbucket Server. This is in addition to the recently released connector for Bitbucket Cloud. (Learn more about the differences between...
View ArticleAuto-propagation of Repetitions Can Now be Disabled
Users can now turn off auto-propagation of repetitions in both Memsource Desktop Editor and Memsource Web Editor. Previously, if there were repetitions in the source text, the translation of those...
View ArticleNon-translatable Match Information Added to CAT Pane
Users will now be able to see the origin of an NT match in the CAT pane. Originally, this information was only available in the tool tip that appears when a user hovers over the NT match. The position...
View ArticleNew Microsoft SharePoint Connector
We have introduced a connector for Microsoft SharePoint. SharePoint is a browser-based collaboration and document management platform. With the SharePoint Connector, you can use Memsource to translate...
View ArticleKlingon, Elvish, Parseltongue – Oh My!
In the true spirit of Memsource, we strive to go where no translation platform has gone before. This includes our language selection.* *Disclaimer: We’re not 100% sure no one else has these new...
View ArticleWordPress Plugin: Choose Which Custom Fields to Translate
We have added a new page to the Memsource Translation Plugin for WordPress which allows users to select custom fields to translate. Custom fields, also known as post metadata, include extra information...
View ArticleDefeat the Deadlines: Memsource must-haves to keep your project on track
Finding it challenging to manage multiple project deadlines? Well, challenge accepted. Using a translation management system (TMS) gives you a variety of tools which enable you to monitor the...
View ArticleNew Connector for Microsoft Azure
The Microsoft Azure connector is the latest addition to our range of integrations. Azure is a cloud computing service which provides various resources, including full virtual machines, databases,...
View ArticleThe Certified Trainers Program: Let’s Partner Up
The Memsource Certified Trainers Program begins April 19. This will be the third round of the program dedicated to connecting experienced Memsource users with new users looking for guidance and...
View ArticleAtlassian Confluence Connector Developed for Memsource
The software developer, Knowledge on Demand Inc., has developed a Memsource Connector for Atlassian Confluence, in collaboration with Honyaku Center Inc. Confluence is a wiki-based collaboration...
View ArticleGoogle Translate and Google Premium MT Engines Merged
Google has changed its machine translation (MT) engine policy and the “Premium” edition is no longer available. In response to this, Memsource has merged Google Translate and Google Premium MT engines....
View ArticleGDPR + Memsource
What does GDPR mean for you? The EU General Data Protection Regulation (GDPR) is a law to protect the data privacy rights of individuals. It goes into effect on May 25, 2018. The purpose of the law is...
View ArticleSimulated Translation Agency: A Revolutionary Way to Train Students
The Maastricht School of Translation and Interpreting is a language academy of the Zuyd University of Applied Sciences and offers one of the most advanced and cutting-edge translator training programs...
View ArticleIn-context Preview for Microsoft PowerPoint
Memsource users can now preview Microsoft PowerPoint files in Memsource Desktop Editor and Web Editor. This new preview feature makes translating Powerpoint files faster and easier. The feature...
View ArticleNew Plugin for TYPO3
The TYPO3 plugin is the latest addition to our wide range of integrations. With this plugin installed, content from your TYPO3 site can be automatically pushed into Memsource for translation. To use...
View Article